حٰمۤ ۚ
Ḥā mīm.
Ha Mim
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ
wal-kitābil-mubīn(i).
Demi Kitab (Al-Qur'an) yang jelas,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ
innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīn(a).
sesungguhnya Kami menurunkannya pada malam yang diberkahi. ) Sungguh, Kamilah yang memberi peringatan.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ
fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīm(in).
Pada (malam itu) dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ
amram min ‘indinā, innā kunnā mursilīn(a).
(yaitu) urusan dari sisi Kami. Sungguh, Kamilah yang mengutus rasul-rasul,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ
raḥmatam mir rabbik(a), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).
sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ
rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīn(a).
Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu orang-orang yang meyakini.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ
lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt(u), rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīn(a).
Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ
bal hum fī syakkiy yal‘abūn(a).
Tetapi mereka dalam keraguan, mereka bermain-main.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ
fartaqib yauma ta'tis-samā'u bidukhānim mubīn(in).
Maka tunggulah pada hari ketika langit membawa kabut yang tampak jelas,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ
yagsyan-nās(a), hāżā ‘ażābun alīm(un).
yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ
rabbanaksyif ‘annal-‘ażāba innā mu'minūn(a).
(Mereka berdoa), “Ya Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sungguh, kami akan beriman.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ
annā lahumuż-żikrā wa qad jā'ahum rasūlum mubīn(un).
Bagaimana mereka dapat menerima peringatan, padahal (sebelumnya pun) seorang Rasul telah datang memberi penjelasan kepada mereka,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ
Ṡumma tawallau ‘anhu wa qālū mu‘allamum majnūn(un).
kemudian mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia itu orang yang menerima ajaran (dari orang lain) dan orang gila.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ
innā kāsyiful-‘ażābi qalīlan innakum ‘ā'idūn(a).
Sungguh (kalau) Kami melenyapkan azab itu sedikit saja, tentu kamu akan kembali (ingkar).
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ
yauma nabṭisyul baṭsyatal kubrā, innā muntaqimūn(a).
(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan keras. Kami pasti memberi balasan.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ
wa laqad fatannā qablahum qauma fir‘auna wa jā'ahum rasūlun karīm(un).
Dan sungguh, sebelum mereka Kami benar-benar telah menguji kaum Fir’aun dan telah datang kepada mereka seorang Rasul yang mulia,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ
an addū ilayya ‘ibādallāh(i), innī lakum rasūlun amīn(un).
(dengan berkata), “Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dapat kamu percaya,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ
wa al lā ta‘lū ‘alallāh(i), innī ātīkum bisulṭānim mubīn(in).
dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ
wa innī ‘użtu birabbī wa rabbikum an tarjumūn(i).
Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari ancamanmu untuk merajamku,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ
wa il lam tu'minū lī fa‘tazilūn(i).
dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil).”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ
fa da‘ā rabbahū anna hā'ulā'i qaumum mujrimūn(a).
Kemudian dia (Musa) berdoa kepada Tuhannya, “Sungguh, mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka).”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ
fa asri bi‘ibādī lailan innakum muttaba‘ūn(a).
(Allah berfirman), “Karena itu berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ
watrukil-baḥra rahwā(n), innahum jundum mugraqūn(a).
dan biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka, bala tentara yang akan ditenggelamkan.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ
kam tarakū min jannātiw wa ‘uyūn(in).
Betapa banyak taman-taman dan mata air-mata air yang mereka tinggalkan,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ
wa zurū‘iw wa maqāmin karīm(in).
juga kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ
wa na‘matin kānū fīhā fākihīn(a).
dan kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ
każālik(a), wa auraṡnāhā qauman ākharīn(a).
demikianlah, dan Kami wariskan (semua) itu kepada kaum yang lain.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ ࣖ
famā bakat ‘alaihimus-samā'u wal-arḍ(u), wa mā kānū munẓarīn(a).
Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ
wa laqad najjainā banī isrā'īla minal-‘ażābil-muhīn(i).
Dan sungguh, telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ
min fir‘aun(a), innahū kāna ‘āliyam minal-musrifīn(a).
dari (siksaan) Fir‘aun, sungguh, dia itu orang yang sombong, termasuk orang-orang yang melampaui batas.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ
wa laqadikhtarnāhum ‘alā ‘ilmin ‘alal-‘ālamīn(a).
Dan sungguh, Kami pilih mereka (Bani Israil) dengan ilmu (Kami) di atas semua bangsa (pada masa itu).
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ
wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā'um mubīn(un).
Dan telah Kami berikan kepada mereka di antara tanda-tanda (kebesaran Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ
inna hā'ulā'i layaqūlūn(a).
Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu pasti akan berkata,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ
in hiya illā mautatunal-ūlā wa mā naḥnu bimunsyarīn(a).
”Tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami tidak akan dibangkitkan,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
fa'tū bi'ābā'inā in kuntum ṣādiqīn(a).
maka hadirkanlah (kembali) nenek moyang kami jika kamu orang yang benar.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ
ahum khairun am qaumu tubba‘(in), wal-lażīna min qablihim, ahlaknāhum innahum kānū mujrimīn(a).
Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik atau kaum Tubba‘, dan orang-orang yang sebelum mereka yang telah Kami binasakan karena mereka itu adalah orang-orang yang sungguh berdosa.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ
wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lā‘ibīn(a).
Dan tidaklah Kami bermain-main menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).
Tidaklah Kami ciptakan keduanya melainkan dengan haq (benar), tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ
inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajma‘īn(a).
Sungguh, pada hari keputusan (hari Kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ
yauma lā yugnī maulan ‘am maulan syai'aw wa lā hum yunṣarūn(a).
(yaitu) pada hari (ketika) seorang teman sama sekali tidak dapat memberi manfaat kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
illā mar raḥimallāh(u), innahū huwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ
inna syajarataz-zaqqūm(i).
Sungguh pohon zaqqum itu,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ
°a‘āmul-aṡīm(i).
makanan bagi orang yang banyak dosa.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ
kal-muhl(i), yaglī fil-buṭūn(i).
Seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ
kagalyil-ḥamīm(i).
seperti mendidihnya air yang sangat panas.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ
khużūhu fatilūhu ilā sawā'il-jaḥīm(i).
”Peganglah dia kemudian seretlah dia sampai ke tengah-tengah neraka,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ
Ṡumma ṣubbū fauqa ra'sihī min ‘azābil-ḥamīm(i).
kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ
Żuq, innaka antal-‘azīzul-karīm(u).
”Rasakanlah, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang perkasa lagi mulia.”
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ
inna hāżā mā kuntum bihī tamtarūn(a).
Sungguh, inilah azab yang dahulu kamu ragukan.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ
innal-muttaqīna fī maqāmin amīn(in).
Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ
fī jannātiw wa ‘uyūn(in).
(yaitu) di dalam taman-taman dan mata air-mata air,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ
yalbasūna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīn(a).
mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal, (duduk) berhadapan,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ
każālik(a), wa zawwajnāhum biḥūrin ‘īn(in).
demikianlah, kemudian Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ
yad‘ūna fīhā bikulli fākihatin āminīn(a).
Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ
lā yażūqūna fīhal-mauta illal-mautatal-ūlā, wa waqāhum ‘ażābal-jaḥīm(i).
mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama (di dunia). Allah melindungi mereka dari azab neraka,
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ
faḍlam mir rabbika żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u).
itu merupakan karunia dari Tuhanmu. Demikian itulah kemenangan yang agung.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ
fa innamā yassarnāhu bilisānika la‘allahum yatażakkarūn(a).
Sungguh, Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu agar mereka mendapat pelajaran.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.
فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ
fartaqib innahum murtaqibūn(a).
Maka tunggulah; sungguh, mereka itu (juga sedang) menunggu.
Misyari Rasyid Al-Afasi
Browser tidak mendukung audio.